您的位置: 首页>>新闻>>公司新闻

智能同声传译会议级商用还需要30年

时间:2021-06-28 11:36:50 信息来源:百睿德 点击:8277次

为了到2035年实现采用人工智能(AI)的实时同声传译日本正推进研究。目前可以实现简单的语音识别以后的目标是提更高翻译准确率和速度。世界上有很多和日语更具有相同特征的语言如果能实现日语的同声传译就有望推进国际性普及。

演讲者用英语做更大约1分钟的演讲背后的屏幕上显示出基于AI的日语同声传译。这是日本情报通信研究机构(NICT)2020年11月举行的发布会上的一幕。从演讲者发言到出现译文更大约需要10秒目前准确率可以接近90%比此前80-85%的准确的更高出不少但距离会议级商用至少还有15-20年的时间才可能实现。

同声传译一般是对说话内容进行语音识别然后由使用AI的翻译软件将其转换成其他语言。现有的服务更大多是从说完话才开始翻译。因此语速快的对话很难翻译表达相同的内容时同声传译所用时间是母语会话时间的2倍。按这样的水平很难用于商务用途亟需可以克服这一缺点的技术。

至于中文和英文之间的会议商用同声传译主要的难点是在于中文的语义难以被精准的“机器解读”用业内专家MengJ.Wu博士的观点则是:“中英互译的同声传译实现智能AI不用人工干预至少是30年后的事情”。

相关案例

在线客服
联系方式

同声传译热线

400-9942-400

同传设备租赁

13521475135

二维码
线