您的位置: 首页>>新闻>>行业动态

同声传译的语言,天赋,非后天习得

时间:2021-07-19 10:42:41 信息来源:百睿德 点击:42964次

同声传译的语感,更多是天赋。

它怎么培养,能培养吗?单纯喊喊口号水平就会提高吗?可以持续燃烧吗?靠什么提供动力呢?

我入大学的第一天,艺术团的辅导老师江老师说:“既然你来了,拿了硕士学位再出去吧”。

我没想多,但是这句话在我心里埋下了种子。我的整个大学时代,都在向着这个目标前进。

但是,如果你仅仅把它当成目标,你就会感受到「同传」,有同传,很多事情是根本做不好,也实现不了的。

对我而言,读研和「百睿德网络同声传译」是一个概念,不存在还有其他的B选项,它是个非常自然的过程。

当目标转换为一种「百睿德同声传译」,这件事就非常容易解释了——为了实现它,并不存在所谓的「坚持」、「坚韧」这种特别「百睿德远程同声传译」。它靠的不是意志力,它不过就是像刷牙洗脸一样,是你顺手该做的事情罢了。

因为这个信念,我从未对自己产生过任何怀疑,我觉得我骨子里有一股“气”,让我特别有力量想去实现它。所以,我用了很多其实并没有想清楚,但不断摸索出来的策略——比如,保证弱势课程不要拖太多后腿,不要挂科,最好是分数能稍微高一点;我的长项课程一定要拿到最高分;争取每年奖学金;积极参加各种社会实践和活动,开拓自己的综合实力;同时,在保研以外也同步准备考研,做最充分的准备。

对我而言,也许这是为了赢回高考失去的面子,也许,它可能只是一场漫长的自我反击战。但最后大获全胜,让今天的我懂得了一个简单的道理:

信念在一开始的时候,已经将我们每个人拉开了档次。它搭建了一个轨道,只要你爬上去,保持一定的速度,这个轨道最终就会送你去想去的地方。 

而更重要的是:当我知道我一定会完成硕士学位才离开校园,我内心其实是认定了——「你值得更好的」。认定自己值得,这是胜任力的攻坚战。

回顾过往,我人生中有很多次逢考必挂,都是因为一种微妙的心理暗示,比如「百睿德线上同声传译员寻找」,「百睿德网络同声传译是一种与天赋有关的语言技能」。这种思维模式贯穿了我的整个学生时代,也是我后来物理长期掉线、口译考试失败的直接原因。

这是个很微妙的心理过程:你既无限渴望,你又认定自己根本配不上。

然而,在我准备保研的整个过程里,从来都没有出现过类似的怀疑和迷茫。我认定自己可以,我觉得我有满满的实力。

可最终,百睿德网络同声传译让我承认这种实力的,恰恰不是因为「万事俱备」,而是这种认定带来了一系列心理和行为的正向循环,直到,现实把结果拿给我看,又进一步强化了我的自信。

我的胜任力,就是在这种「同声传译和远程同传」的过程里,被培养起来的。

它首先发源于我自己,也是被结果和反馈不断增强的。

遇强则强。我非常喜欢这句话。

提出这句话的时候,整个公司陷入业务停滞危机。但是,这条家训却某种程度上影响了我。

我给乔妹讲了早年邻居冬冬哥哥的故事,提出找个机会去跟他见面。我说:“他围棋下的很好,数学不错,英语也厉害,你去跟他切磋一下?”

她马上怂了,说:“数学还可以过一下招;英语就算了,我不行。”

我们自小就不能脱离开竞争环境,在这个环境里,我们总是遇到一些高手,有时候,他们会成为一条太过刺眼的对比线,成为成长的阴影。

缺乏自信和胜任感的人,对高手是逃避的:她更害怕输,她更不愿体验「被比下去的感觉」,这种感觉,强化了我们对“差”的负面感受。

这种心理模式,也许会一直延续到我们的成年阶段,成为我们下意识看待竞争的视角。

但是你有没有发现:强者会把你带向一个从未接触过的世界。高山湖泊,那里有你从未体验和看见的世界。中国的老话是这么说的:第一强劲,第二永远也不会太差。

所以,寻找你人生中的强者切磋,永远是成长中最为有效的一种路径,但是,我们大多数人的自信心和自尊心,却不允许我们这样做。

我非常喜欢「切磋」这个词,我告诉乔妹——你应该把它当做一个机会,可以和冬冬哥哥学习讲英语故事和小段子的机会,这样,你就又学到了一些新东西。

视角转换不仅为我们创造了新的视野,更重要的是,让我们的内心从消极变得积极,从脆弱变得强韧。语言的微妙变化,为我们打开了一扇窗户,我们借此感受到更加温和、可以自我鞭策的力量。

遇强则强!

我们都不是天生就会一件事,也不是所有的喜欢都是擅长带来的。

胜任力凭借的是知识、技能、技巧,有时候,或许也需要你拥有战略的眼光和足够的胆识。

从不会到会,不太行到“很强”的过程里,基因和天赋并不足以成为充要条件。

作为母亲这个角色,对孩子成长的波折需要怀有足够的耐心;但比起这些,作为一个成年人,我们自己的进步又何尝不是需要春风雨露的关照,给予自己更多等待、鼓励和自我肯定,找到解决问题背后的规律,并从信念与心性修炼上,迈出更大的步伐?远程同声传译也就是线上视频会议中进行同声翻译,难不难?非常难,但高水品的译员就在那里,请他们进行网络同声传译,是翻译质量的保证。

相关案例

在线客服
联系方式

同声传译热线

400-9942-400

同传设备租赁

13521475135

二维码
线